DHTML Menu, (c)2004 Apycom


Google
Search www.passolo.com




Happy Birthday: SDL Passolo feiert ein Jahrzehnt erfolgreiche Softwarelokalisierung

Flexible SDL-Software setzt Maßstäbe in der Lokalisierungsbranche

Stuttgart, Deutschland
Donnerstag, 28. Februar 2008

PASS Engineering und SDL TRADOS Technologies feiern in diesem Jahr die zehnjährige Erfolgsgeschichte der Lokalisierungssoftware SDL Passolo. Mithilfe dieser Lösung lassen sich Kosten und Arbeitsaufwand beim Erstellen mehrsprachiger Inhalte reduzieren und die Markteinführungszeiten von Softwareprodukten beschleunigen. Besonders in den Bereichen Microsoft .NET-Kompatibilität und WPF (Windows Presentation Foundation) hat SDL Passolo im vergangenen Jahrzehnt Standards gesetzt.
Lesen Sie mehr...

Einmaliges Upgrade-Angebot für SDL Passolo 3 und 4

Lesen Sie mehr...

Willkommen bei PASSOLO

Die Einführung von Produkten auf ausländischen Märkten ist eine der wichtigsten Herausforderungen unserer immer stärker globalisierten Welt. Entscheidend für den Erfolg auf dem globalen Markt ist, dass man Kunden in ihrer jeweiligen regionalen Sprache anspricht. Damit werden Übersetzung und Lokalisierung zu kritischen Faktoren für den internationalen Erfolg. Unternehmen, die sich den Herausforderungen der Lokalisierung stellen, bieten sich ganz neue Möglichkeiten der Marktentwicklung und der Profitsteigerung.

PASSOLO - eines der Markt führenden Software-Lokalisierungswerkzeuge - bietet moderne Lokalisierungstechnologie, bewährte Funktionalität für alle wichtigen Softwareentwicklungsplattformen, sehr leistungsfähige Integrations- und Anpassungsschnittstellen… sowie äußerst attraktive, skalierbare Preise.

Bitte schauen Sie herein, um mehr darüber zu erfahren, wie PASSOLO Sie bei Ihren Lokalisierungsherausforderungen unterstützen kann.


Bevorstehende Termine

PASS Engineering stellt PASSOLO auf vielen Messen und Konferenzen aus und sponsert Veranstaltungen der Lokalisierungsbranche. >>> Alle Termine im Überblick

In regelmäßigen Abständen finden kostenlose Online Seminare zu folgenden Themen statt
• Einführung in das Arbeiten mit SDL Passolo
• Best Practices für die Lokalisierung von Microsoft .NET Software
• Integration von SDL Trados und SDL MultiTerm in SDL Passolo
>>> Weitere Informationen und Anmeldung unter: SDL Seminare

Libera Università, Rom 21. Mai 2008
Besuchen Sie unseren Vortrag über Internationalisierung und Lokalisierung von Software.
>>> Weitere Informationen: info@passolo.com


Localization World, Berlin 9. - 11. Juni 2008
Besuchen Sie unseren Austellungsstand und erfahren Sie mehr über SDL Passolo 2007.
>>> Weitere Informationen: www.localizationworld.com

SDL Passolo 2007 Anfängerseminar mit proz.com, Rosenheim 27. Juni 2008
Das Seminar wird vom Certified Passolo Trainer Klaus Kurre gehalten. Teilnehmer haben nach der Schulung die Möglichkeit die Software zu einem Sonderpreis zu erwerben.
>>> Weitere Informationen: www.proz.com

Was Kunden sagen

Hans Fiers
Documentation Manager
Agfa Healthcare Informatics, Belgium (May 2006)


"A well deserved price (CSN Award 2006). Congratulations to the whole PASSOLO team!"

Karen Sanders
Quality Assurance Manager
Seagull Scientific, Inc., USA (May 2006)


"We have been using PASSOLO for about 6 months. The initial implementation was surprisingly quick and easy - we were up and running with PASSOLO in a matter of a day or two. Additionally, we have found the PASSOLO interface extremely intuitive. We often have in-country personnel contribute translation work. Previously we would distribute Excel documents for translations, but now we send a PASSOLO translation bundle with a short description of how to download the Translator version from PASSOLO and a brief description of how to get started. The learning curve is minimal and the translators enjoy working with the product.

With our old tool and processes, managing translations and sizing dialogs was very hands-on and extremely time intensive. PASSOLO's automation interface has allowed us to streamline procedures. For instance, integration with our build process allows for automatic update of source files which is then automatically propagated to the translation files, thus ensuring that the UI of each language is always in synch with the source language. Using the Check feature, we can automatically identify UI issues and focus our hands-on attention in these areas.

All in all, we are extremely happy with PASSOLO. PASSOLO's ease of use and automation capabilities have allowed us to increase productivity and to maintain the quality of our translations and UI."

Yves Savourel
Localization Solutions Architect
RWS Group, USA
Autor des Buches "XML Internationalization and Localization"


"PASSOLO bietet eine der besten auf dem Markt erhältlichen Lösungen für die Lokalisierung von XML-Dokumenten. PASSOLO ist sehr flexibel einsetzbar und bietet eine reiche Palette an Features - einige davon sind in anderen Produkten nur selten implementiert. PASSOLO ist daher eine gute Wahl für die Übersetzung von XLIFF Dokumenten."

Daniel Metcalf
School of Modern Languages and Cultures
University of Leeds, UK


"I would just like to say that I found the PASSOLO software very impressive and incredibly user-friendly and the project setup time was minimal. It's just a shame that some of the other tools on the market aren't as user-friendly!"

Jörg Reuter
Draeger Medical AG & Co. KG, Deutschland


"In den letzten Wochen habe ich intensiv mit PASSOLO gearbeitet und vieles ausprobiert. Ich muß sagen, ich bin begeistert! PASSOLO soll jetzt bei uns eingesetzt werden."

Steven Miyagi
OddieSoft, Japan


"Things are going very well, we are very happy and switching all our projects to PASSOLO... I believe PASSOLO is probably the best well kept secret among localization tools ;-)"

Gesellschaft für Technische Kommunikation e.V. (tekom)      Globalization and Localization Association (GALA)      Bonn Localization Group     Forum ITC   TILP CLP Accredited Course Provider

  •  Copyright 2008 by PASS Engineering GmbH  •  Last Update: 2008-04-25  •  Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten